Se dau urmatoarele 3 propozitii de tradus(cate una pentru fiecare nivel:P):
1. Engleza pentru incepatori: (English for beginners)
Traduceti in engleza:... Trei vrajitoare privesc trei ceasuri Swatch. Care vrajitoare priveste care ceas Swatch?
Si acum, in engleza:... Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch?
2. Engleza pentru avansati: (advanced English)
Traduceti in engleza:... Trei vrajitoare transsexuale privesc trei butoane pe ceasuri Swatch Care vrajitoare transsexuala priveste care buton de ceas Swatch?
Si acum in engleza:... Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?
3. Engleza pentru experti: (English for experts)
Traduceti in engleza:... Trei curve vrajitoare elvetience care doresc sa fie curve vrajitoare transsexuale elvetience, vor sa priveasca trei butoane pe ceasuri elvetiene Swatch. Care curva vrajitoare elvetianca - care doreste sa fie curva vrajitoare transsexuale elvetianca - vrea sa priveasca care buton de ceas Swatch?
Traducerea in engleza:... Three swiss witch-bitches, who wish to be switched swiss witch-bitches, wish to watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch who wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?
V-am dat si traducerea, ca sa nu ingreunati neuronii prea tare(pe caldura asta e periculos), aveti alte sugestii la traducere ?
3 comentarii:
prefer incepator
nu-ti plac vrajitoarele transsexuale si nici vrajitoarele curve elevetience transsexuale ?:P
hihi..oricine stie o regula de baza a insirarii adjectivelor in propozitie va traduce fara probleme asta..ai ceva mai greu? asta e chiar simpla..cea de la expert..e o framantare de limba tradusa din engleza:d
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.